-
1 наведение
(управление полётом) η καθοδήγηση, η πλοήγηση, η διεύθυνσηРусско-греческий словарь научных и технических терминов > наведение
-
2 небо
-а, πλθ. небеса, -бс, -ам ουδ. ουρανός•голубое небо γαλάζιος ουρανός•
поднять глаза к -у σηκώνω τα μάτια στον ουρανό•
облачное небо συννεφιασμένος ουρανός.
εκφρ.это как небо от земли – αυτό απέχει όσο ο ουρανός από τη γη•превозносить кого до -бс – αποθεώνω, ανεβάζω στα.ουράνια• ;,на седьмом -е быть ή чувствовать себя κολυμπώ (πλέω) σε πελάγη ευτυχίας•-у жарко (будет, станет – κ.τ.τ.) θα (τον, την κ.τ.τ.) πιάσει η ζάλη (για εργασία, δράση κ.τ.τ.)•как (будто, точно) с -а – σα να έπεσε από τον ουρανό, ουρανοκατέβατος (απροσδόκητη εμφάνιση, συμβάν)•(отличаться) как небо от земли; небо и земля; земля и небо – διαφέρω ή απέχω όσο ο ουρανός από τη γη•между -ом и землёй – είμαι επι ξύλου κρεμάμενος ή στο έλεος του Θεού•попасть пальцем в небо – αστοχώ, λαθεύω, πατώ την αγκινάρα•упасть ή сойти с -а на землю – ανανήφω, προσγειώνομαι, αποκτώ το αίσθημα της πραγματικότητας. -
3 оторвать
-рву, -рвшь, παρλθ. χρ. оторвал, -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. оторванный, βρ: -ван, -а, -о ρ.σ.μ.1. κόβω, αποκόπτω τραβώντας, τεντώνοντας•оторвать нитку κόβω την κλωστή•
оторвать пуговицу κόβω το κουμπί.
|| κόβω, αποκόπτω•снарядом -ло ногу το βλήμα του έκοψε το πόδι•
машиной -ло руку η μηχανή του έκοψε το χέρι.
2. (κυρλξ. κ. μτφ.) αποσπώ, παίρνω, (απο)τραβώ.3. χωρίζω•оторвать дети от матери αποσπώ τα παιδιά από τη μάνα.
|| μτφ. απομακρύνω, απομονώνω, ξεκόβω•он был оторван от жизни ήταν ξεκομμένος από τη ζωή.
εκφρ.оторвать от себя – κόβω από τον εαυτόμου (στερώ τον εαυτό μου)•с руками оторвать – (απλ.) αρπάζω, αποσπώ (με τα χέρια) κάτι αξιοζήλευτο.1. αποκόπτομαι, κόβομαι. || κυρλξ. κ. μτφ. αποσπώμαι. || ξεκολλώ.2. μτφ. ξεκόβομαι, απομονώνομαι•оторвать от масс ξεκόβομαι από τις μάζες•
оторвать от жизни ξεκόβομαι από τη ζωή.
3. αφίπταμαι, αποσπώμαι•самолёт оторватьлся от земли το αεροπλάνο απογειώθηκε.
εκφρ.сердце -лось; -лось в сердце (в груди) – βλ. έκφραση στη λ. оборваться. -
4 достать
-ану, -анешь, προστκ. -ань ρ.σ.1. φτάνω, σώνω, παίρνω, βγάζω•достать книгу с полки φτάνω το βιβλίο από το ράφι•
достать платок из кармана βγάζω το μαντήλι από τη τσέπη•
достать бумагу из портфеля βγάζω το χαρτί από το χαρτοφύλακα.
2. αγγίζω, θίγω, άπτομαι•достать рукой до потолки φτάνω με το χέρι ως την οροφή.
3. εφοδιάζομαι, βρίσκω, εξεβρίσκω•достать материал для постройки βρίσκω οικοδομικό υλικό•
достать билет в театре κατορθώνω να πάρω εισιτήριο για το θέατρο.
4. (απρόσ.) φτάνει, αρκεί, επαρκεί•-нет ли вам на дорогу зтих денег θα σας φτάσουν άραγε για το δρόμο αυτά τα χρήματα.
εκφρ.достать из-под земли; достать со дна морского – βρίσκω παντί σθένει, πάση θυσία, οπωσδήποτε• βρίσκω έστω και κάτω από τη γη, στα τρίσβαθα της θάλασσας.1. περιέρχομαι στην κυριότητα•дом -лся ему по наследству το σπίτι το κληρονόμησε, το έχει από κληρονομιά.
|| πέφτει στο μερτικό μου, λαχαίνει•ему -лся фотоаппарат του έπεσε (στο λαχνό) φωτογραφική μηχανή•
ему -лся счэст-ливый номер του έπεσε τυχερός αριθμός (λαχνός).
2. επιπλήττω, επιτιμώ, τιμωρώ. -
5 хватать
ρ.δ.μ.1. αρπάζω, πιάνω, τσακώνω•кого за руку, за волосы, за ворот πιάνωκάποιον από το χέρι, από τα μαλλιά, από το γιακά•хватать на лету πιάνω στον αέρα.
|| παίρνω•он -ает с земли камень и кидает на него αυτός παίρνει από χάμω πέτρα και τη ρίχνει σαυτόν•
хватать что попало παίρνω (αρπάζω) ό,τιτύχει.
|| (για ψάρι) τσιμπώ (αρπάζω το δόλωμα).2. συλλαμβάνω, κάνω συλλήψεις.3. βλ. хватить (2 κ. 10 σημ.).εκφρ.хватать воздух – αναπνέω αέρα (με ανοιχτό το στόμα)•этого ещё не -ло! – ακόμα αυτό δεν έφτανε!1. αρπάζομαι• πιάνομαι.2. καταπιάνομαι, καταγίνομαι, επιδίδομαι με ζήλο.3. συλλαμβάνομαι (από αστυνομία κ.τ.τ.).4. επιλαμβάνομαι.εκφρ.хватать за ум – λογικεύομαι. -
6 уровень
1. (прибор) το αλφάδι 2. (степень величины, значимости и т.п.) το επίπεδο, ο βαθμόςэнергетический - физ. η ενεργειακή στάθμη3. (условная горизонтальная линия или плоскость, являющаяся границей высоты чего-л) το επίπεδο, η επιφάνεια 4. (высота подъёма жидкости) η στάθμη- воды принятый за нулевой - του ύδατος, θεωρούμενη ως βάσηРусско-греческий словарь научных и технических терминов > уровень
-
7 стереть
сотру, сотршь, παρλθ. χρ. стр, -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. стртый, βρ: стрт, -а, -о,επιρ. μτχ. стерев κ. стрши; ρ.σ.μ.1. σκουπίζω, σφουγγίζω• καθαρίζω•пыль с мебели παίρνω τη σκόνη από το έπιπλο•
стереть пудру с лица σκουπίζω το πρόσωπο από την πούδρα.
|| σβήνω, εξαλείφω•стереть рисунок резиной σβήνω το ιχνογράφημα με τη γομολάστιχα.
|| μτφ. εξαφανίζω.2. ξύνω• φθείρω, χαλνώ με την τριβή.3. τρίβω.εκφρ.стереть с лица земли – εξαφανίζω από το πρόσωπο της γης.σκουπίζομαι, σφουγγίζομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ. -
8 лицо
лиц||ос1. τό πρόσωπο[ν], ἡ φυσιογνωμία, τό μοῦτρο:черты \лицоа τά χαρακτηριστικά τοῦ προσώπου·2. (лицевая сторона) ἡ καλή τοῦ ὑφάσματος (ткани)/ ἡ πρόσοψη [-ις] (здания)·3. (человек) τό πρόσωπο[ν], τό ἄτομο[ν], ὁ ἄνθρω-πος:главное действующее \лицо τό κύριον πρόσωπον, ὁ πρωταγωνιστής· юридическое \лицо τό νομικόν πρόσωπον важное \лицо ἡ προσωπικότητα [-ης], τό σπουδαίο πρόσωπο· невзирая на лица ἀνεξάρτητα ἀπό πρόσωπα, ἀμερόληπτα· перемещенные лица οἱ ἐκτοπισμένοι, οἱ ἐκτοπισθέντες·4. грам. τό πρόσωπον ◊ перед \лицоо́м чего-л. μπροστά σέ· зиать кого-л. в \лицо γνωρίζω κάποιον ἐξ ὀψεως· показать товар \лицоо́м δείχνω κάτι ἀπό τήν καλή· это вам к \лицоу́ αὐτό σᾶς πάει· стереть что́-л. с \лицоа земли κάνω κάτι νά ἐξαφανιστεί ἀπ· τό πρόσωπο τής γής· смотреть в \лицо опасности ἀντιμετωπίζω τόν κίνδυνον κατά πρόσωπον \лицоо́м в грязь не ударить νά μή ντροπιαστούμε, νά βγούμε ἀσπροπρόσωποι· сказать в \лицо кому-л. λέω κατάμουτρα -
9 отрываться
отрыв||атьсянесов1. κόβομαι, ἀπο-σπῶμαι, ξεκολλώ (άμετ.)·2. (переставать заниматься) ἀποσπώμαν3. (терять связь) ἀποσπώμαι:\отрываться от масс ἀποσπώμαι ἀπό τίς μάζες· самолет \отрыватьсяается от земли τό ἀεροπλάνο ἀπογειώνεταί ◊ не \отрыватьсяаясь χωρίς νά ἀποσπασθώ. -
10 земля
земля 1-и, αιτ. землю, πλθ. земли, γεν. земель, δοτ. землям θ.1. γη, γήινη σφαίρα, ο πλανήτης μας•земля вращается вокруг солнца η γη περιστρέφεται γύρω από τον ήλιο.
2. η ξηρά.3. έδαφος•плодородная земля εύφορη γη•
бесплодная земля άγονη γη•
песчаная земля αμμώδες έδαφος•
пахотная земля καλλιεργήσιμη γη•
обетованная земля γη της επαγγελίας•
национализация -и εθνικοποίηση της γης•
церковные -и τα τσιφλίκια της εκκλησίας (βακούφικα): помещичья земля η τσιφλικάδικη γη•
колхозная земля κολχόζνικη γη.
|| χώμα•жирная земля παχύ χώμα•
рыхлая земля αφράτο χώμα•
бросить на -ю ρίχνω καταγής (χάμω)•
лечь на -ю ξαπλώνω καταγής.
|| χώρα, τόπος, κράτος•он живт в чужой земле αυτός ζει σε ξένη χώρα•
необитаемые -и ακατοίκητα μέρη.
4. παλ. άκρη, φόντος με διακόσμηση υφάσματος ή χαρτιού.εκφρ.словно из -и ή из-под -и – εμφανίζομαι σαν τον Φαντομά (απροσδόκητα)•-и под собой не слышать ή не чуять – κ.τ.τ. πετώ από τη χαρά μου.земля 2-и θ.παλαιά ονομασία του γράμματος «З». -
11 край
-я (-ю), προθτ. о крае, в край, на край, πλθ. -края а.1. άκρη, άκρο•край крыши η άκρη της στέγης•
он живёт на -ю города αυτός ζει στην άκρη της πόλης.
|| χείλος•налить стакан до -ёв γεμίζω το ποτήρι ξέχειλα. εσχατιά, τέρμα.
|| ακροστόμιο. || περιχείλωμα, μπορντούρα• μπορ (καπέλου). || παρυφή, ούγια.2. χώρα, περιοχή, τόπος•родной край γενέτειρα.
3. μεγάλη διοικητική περιοχή.εκφρ.толстый край – το μεσόπλευρο (κρέας)•тонкий край – πλευρικό, πλευρά•с -ю – από τον τελευταίο (αρχίζω)•через край – πέρα από το μέτρο, υπέρμετρα•в наших -ях – στα μέρη μας•из -я в край ή от -я до -я – απ άκρη σ άκρη•конца и -я нет – απέραντος•на край света – στην άκρη (πέρατα) του κόσμου•на край земли – στα πέρατα της γης•быть на -га гроба ή могилы – είμαι με το ένα πόδι στον τάφο, είμαι του θανατά•литься ή переливаться, бить через край – ξεσπώ, ξεφαντώνω•хватить через край – το παρακάνω• πράττω κάτι άτοπο•краем ухо слышать (услышать) – το πήρε λίγο τ αυτί μου. -
12 смести
ρ.σ.μ.1. σκουπίζω• σαρώνω• παίρνω• καθαρίζω•смести пыль ξεσκονίζω•
смести крошки со стола καθαρίζω το τραπέζι από τα ψίχουλα•
-сор σαρώνω, μαζεύω τα σκουπίδια.
2. μτφ. καταστρέφω, εξαφανίζω•смести с лица земли εξαφανίζω από το πρόσωπο της γης•
смести всё на своём пути σαρώνω το παν στο πέρασμα μου.
3. συσσωρεύω, σωριάζω. -
13 тварь
-и θ.1. (παλ. %. απλ.) το πλάσμα, το ονтварьи земли τα πλάσματα της γης, τα γήινα όντα.2. (απλ.) πρόστυχος άνθρωπος, προστυχάντζας, χαμένο κορμί.εκφρ.всякой -и по паре – ανάκατος• ανακατωμένος ο ερχόμενος (από τον Νώε, που πήρε από ένα ζευγάρι). -
14 волна
το κύμαбортовая - мор. η θάλασσα (κύμα) από την πλευράвзрывная - см. ударная -встречная - мор. αντίθετο/πρυμναίο -- ы де Бройля см. - ы материи детонационная - εκπυρσοκρότησης- ουρανούкилометровые - ы см. длинные -кормовая мор. - πρύμνης- ы материи - τα ύλης, υλικά - ταметровые - ы (диапазон весьма высоких частот 30-300 MHz) λίαν βραχέα - ταмиллиметровые - ы (диапазон чрезвычайно высоких частот 30-300 GHz) χιλιοστομετρικό - (περιοχής φάσματος μεταξύ των συχνοτήτων 30 και 300 GHz)мири-аметровые - см. сверхдлинные -носовая - мор. - πλώρης- ы Рэлея επιφανειακά - τα, μακρά - ταсантиметровые - ы (диапазон сверхвысоких частот 3-30 GHz) υπερβραχέα - τα, τα μικροκύματαсверхзвуковая - υπερακουστικό -, υπερηχητικό -световая - (ядерного взрыва) - φωτός, φωτεινό -сильная - мор. η τρικυμία, η φουρτούναсредние - ы (диапазон средних частот 300 kHz - 3 MHz) μεσαία - τα, μέσα - τα (μεσαίας/μέσης συχνότητας)- κρούσης, κρουστικό -Русско-греческий словарь научных и технических терминов > волна
-
15 площадь
1. (пространство земли, предназначенное для чего-л или занимаемое чем-л) о χώρος, η έκταση, η επιφάνειαполезная - (в доме квартире) χρήσιμος -, κατοικίσιμος -посевная - της σποράς, производственная - παραγωγής (του εργοστασίου)2. тех. η επιφάνεια, η έκτασηлобовая - ав. μετωπική -3. (напр. города или села) η πλατεία 4. мат. το εμβαδόνРусско-греческий словарь научных и технических терминов > площадь
-
16 посадка
1. (самолета) η προσγείωσηосуществлять - у εκτελώ την -, προσγειώνομαι2. (на самолёт, судно) η επιβίβαση 3. маш. η εφαρμογή, η άρμωση 4. горн. η καθίζηση- кровли - της οροφής 5 с.-х. η φύτευση, το (εμ)φύτευμα.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > посадка
-
17 уход
I. 1. (обслуживание, забота оказание помощи) η περιποίηση, η φροντίδα 2. (отклонение) η απόκλιση- частоты - της συχνότητας, η φυγή συχνότηταςII.(покидание, удаление, перемещение) η φυγή, η εγκατάλειψηРусско-греческий словарь научных и технических терминов > уход
-
18 ком
ком Iм ὁ (σ)βῶλος (земли и т. п.):\ком снега τό τόπι ἀπό χιόνι· ◊ первый блин \комом Ξί κάθε ἀρχή καί δύσκολη.ком II(о ком) предл. п. от кто. -
19 небо
неб||о Iс ὁ οὐρανός:звездное \небо ὁ Εναστρος οὐρανός· ◊ под открытым \небоом στήν ὑπαιθρο· быть на седьмом \небое βρίσκομαι στον ἐβδομο οὐρανό· как с \небоа свалился· разг παρουσιάζομαι ξαφνικά, πέφτω ἀπ' τόν οὐρανό, πέφτω οὐρανο-κατέβατος· попасть пальцем в \небо разг κάνω γκάφα· отличаться как \небо от земли διαφέρουν μεταξύ τους ὀσο ἡ μέρα ἀπό τή νύχτα· находиться между \небоом и землей разг βρίσκομαι ξεκρέμαστος· превозносить до небес ἐξυμνῶ ὑπερβολικά, ἀνεβάζω στά οὐράνιαнебо IIс анат. ὁ οὐρανίσκος,· ἡ ὑπερώα. -
20 отрыв
отрывм (действие) ἡ ἀπόσπαση [-ις], ὁ ἀποχωρισμός:\отрыв от земли ἀβ. ἡ ἀπογείωση ἀεροπλάνου· учиться без \отрыва от Ороизво́дства δουλεύω καί σπουδάζω· в \отрыве от масс ἀποσπασμένος ἀπό τις μάζες.,
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ГРЕЦИЯ ЧАСТЬ I — [Греческая Республика; греч. Ελληνική Ϫημοκρατία], гос во в юго вост. Европе, занимающее юг Балканского п ова. Территория 131 944 кв. км, в т. ч. островов 25 тыс. кв. км, береговая линия имеет длину 4100 км (с учетом островов ок. 15 тыс. км). На… … Православная энциклопедия
Андрей Первозванный — У этого термина существуют и другие значения, см. Андрей Первозванный (значения). Запрос «святой Андрей» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Запрос «святой Андрей» перенаправляется сюда. В Википедии есть статьи о кораблях «Святой… … Википедия
отъ — ОТ|Ъ 2 (1*), А с. Название буквы славянского алфавита, ѡ: ‹и начатъ прiзывати сꙊщимъ› ѿ алфы и послѣдьствѹюще даже и до ѡта, повелѣ своимъ болѧромъ тако же творитi по ѡбразѹ томѹ и написати во˫а всѧ. (τοῦ ω) ГА XIV1, 25а. ОТЪ 3 (1*) част. указат … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
ИОАННА БОГОСЛОВА ОТКРОВЕНИЕ — последняя книга НЗ и всей христианской Библии. В рукописной традиции встречается не менее 60 вариантов ее наименования (Hoskier. 1929. Vol. 2. P. 25 27). В самых ранних рукописях (Синайском ( ) и Александрийском (А) кодексах) содержится краткое… … Православная энциклопедия
ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ II — Е. в православной Церкви II тысячелетия Е. в Византии в XI в. К XI в. визант. богослужение приобрело почти тот вид, какой оно сохраняло в правосл. Церкви все последующее тысячелетие; в его основе лежала древняя к польская традиция, значительно… … Православная энциклопедия
быти — (>50000), ѤСМЬ, ѤСТЬ (в соч. с отрицанием не НѢСМЬ, НѢСТЬ); 3 л. мн. ч. СОУТЬ; 3 л. ед. ч. имперфекта БѦШЕ; 3 л. ед. ч. аориста БЫ и БѢ гл. I. Как самостоятельный гл. 1.Существовать; иметься: дъва разбо˫а ѥсте. ѥдинъ иже съвлачить съ оубогааго … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Веллиос, Константинос — … Википедия
ВАТОПЕД — [греч. ῾Ιερὰ Μεγίστη Μονὴ Βατοπαιδίου, Βατοπεδίου; Βατοπαίδιον, Βατοπέδιον], во имя Благовещения Пресв. Богородицы общежительный муж. мон рь; расположен на берегу небольшой бухты, находящейся примерно посередине сев. вост. побережья п ова Афон… … Православная энциклопедия
ИОАНН ДАМАСКИН — Прп. Иоанн Дамаскин. Икона. Нач. XIV в. (скит св. Анны на Афоне) Прп. Иоанн Дамаскин. Икона. Нач. XIV в. (скит св. Анны на Афоне) [греч. ᾿Ιωάννης ὁ Δαμασκήνος, ὁ Χρυσορρόας, лат. Ioannes Damascenus] (2 я пол. VII в., Дамаск до 754 г.), прп. (пам … Православная энциклопедия
ДИМИТРИЙ СОЛУНСКИЙ — († ок. 306), вмч. (пам. 26 окт.), один из наиболее чтимых святых в правосл. мире, покровитель г. Фессалоника (слав. Солунь). Греки именуют Д. С. Мироточцем (ὁ μυροβλύτης / μυροβλήτης), т. к. его мощи источали миро, а в визант. текстах… … Православная энциклопедия
ИВЕРСКИЙ МОНАСТЫРЬ — [Ивирон, Иверон; груз. ივირონ; греч. ῾Ιερὰ Μονὴ ᾿Ιβήρων], в честь Успения Пресв. Богородицы на Афоне, муж. Грузинский культурно просветительный центр, в наст. время один из крупнейших греч. мон рей Афона, 3 й после Великой Лавры и Ватопеда.… … Православная энциклопедия